顾城 Gu Cheng (1956 - 1993)
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
老人(二) |
Der Alte (2) |
| |
|
| |
|
| 在玻璃外边 |
Vor dem Glas |
| 有人说:病了 |
Sagt jemand: krank geworden |
| 我就想到你 |
Da muss ich an dich denken |
| 走廊从一个地方开始 |
Der Korridor beginnt an einem Ort |
| 又转弯 |
Und macht eine Biegung |
| 你住在北边 |
Du wohnst im Norden |
| 每天都在北边 |
Jeden Tag im Norden |
| 二十年了 |
Seit zwanzig Jahren |
| 门外是门是屋子、是阳台 |
Vor der Tür ist eine Tür, ist ein Raum, ist der Balkon |
| 窗外是窗子、是阳台 |
Vor dem Fenster ist ein Fenster, ist der Balkon |
| 下边很深 |
Ganz weit unten |
| 据说有土地 |
Heißt es, sei der Boden |
| 永远是北窗 |
Es bleibt ewig das Fenster zum Norden |
| 明晃晃的中午,都一样 |
Blendende Mittage, alle gleich |
| 南边、空着 |
Im leeren Süden |
| 放凉了糖水一样的阳光 |
Kühlt der sirupartige Sonnenschein ab |
| 永远是北窗 |
Es bleibt ewig das Fenster zum Norden |
| 从床的一头观看 |
Von einem Ende des Bettes aus gesehen |
| 目光小心地、终于没碰到什么 |
Fällt dein vorsichtiger Blick am Ende auf nichts |
| 放松一下 |
Entspanne dich |
| 鸽子会在屋顶上出现 |
Manchmal erscheinen Tauben auf dem Dach |
| 门动了动 |
Die Tür bewegt sich |
| 没有人 |
Da ist niemand |
| 门下有一线光亮,没有 |
Der Streifen Licht unter der Tür ist weg |
| 北边是清淡的 |
Der Norden ist fade |
| 像是没有茶叶的茶水 |
Wie Teewasser ohne Teeblätter |
| 没有人和你说话 |
Keiner spricht mit dir |
| 你的女儿死了,很早 |
Deine Tochter starb schon früh |
| 在路上 |
Auf der Straße |
| 那是她的红箱子,她的钟 |
Dort ist ihr roter Koffer, ihre Uhr |
| 她的女儿长大了 |
Ihre Tochter ist erwachsen |
| 在为她的女儿工作 |
Und arbeitet für ihre eigene Tochter |
| 今天,风真大 |
Heute ist der Wind wirklich stark |
| 就想想她吧 |
So denke an sie zurück |
| 所有的线都断了 |
Alle Fäden sind gerissen |
| 穿不上了,还有东西要补 |
Kann nicht mehr angezogen werden, auch musst du andere Dinge flicken |
| 影子总在那,在窗外 |
Die Schatten sind immer dort vor dem Fenster |
| 总比玻璃平静 |
Immer stiller als das Glas |
| 有过一个铜壶 |
Du hattest einen Kupferkessel |
| 旧的,放在火上 |
Einen alten, der über dem Feuer hing |
| 干枯的树枝在相互抚摸 |
Die vertrockneten Zweige streichelten einander |
| 唱着:把阳光还给太阳 |
Sangen: lass uns der Sonne den Sonnenschein zurückgeben |
| 每一次倾注 |
Jedes Eingießen |
| 都使灰尘翻腾 |
Wühlte Staub auf |
| 多好哦,多好 |
Ah wie gut, wie gut |
| 死是暖和的 |
Der Tod ist warm |
| 台阶是危险的 |
Die Stufen sind gefährlich |
| 所有人都爱过一次 |
Jeder hat einmal geliebt |
| 醒来,并不奇怪 |
Aufwachen ist keineswegs seltsam |